Ny referenslitteratur!

världsbokdagen den 23 april firade jag med att köpa ny referenslitteratur som jag snubblat över på biblioteket. Nämligen Dictionnaire des langues, utgiven av Quadrige/PUF 2011. PUF står för Presses Universitaires de France och de är riktigt bra på just referenslitteratur. Min stora franska grammatikbok (Grammaire Méthodique du Français) är också utgiven av dem. Boken innehåller översiktliga genomgångar (inte populärvetenskapliga utan översiktliga) av ca 200 språk och språkfamiljer – deras utveckling, fonologi, morfologi osv. Sjukt bra med andra ord! Jag kollade boken genom att läsa kapitlet om svenska, det enda som störde mig var deras behandling av fonemet som dyker upp t.ex. i orden skicka och stjärna (så som jag uttalar dem, dvs stockholmsdialekt). De pratade om att det fanns tonlös postalveolar frikativ (det andra sättet att uttala skicka på), tonlös palatal frikativ (ljudet i t.ex. kjol) men missade mitt uttal av skicka som snarast ligger nära tonlös velar frikativ (svenska wikipedia anger att IPA-tecknet ser ut så här: [ɧ]). Och så missade de några stavningar av det här ljudet. Ingen språkbeskrivning kommer ju dock någonsin att vara komplett, speciellt inte när författaren har ca 8 sidor på sig. Den begränsningen kan jag leva med.

Överlag är jag glad och nöjd med min nya bok, och tror att den kommer bli mycket användbar! Nu ska jag bara fundera ut bästa sättet att transportera den hem till Sverige igen, den väger nog ett kilo i alla fall. Och här får ni lite idolbilder på den:

dicolangues

Annonser

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google+-foto

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s